Английский язык / English

Наука, бизнес, переводы, политика, общение и т.д.
Алексей Лаборыч: business@laborich.ru, +7 (906) 540‑64‑18, Skype: Laborich

У меня широкий опыт использования английского языка с в различных областях.

Во-первых, я активно использовал английский, когда занимался наукой. Я работал по международным научным проектам, в т.ч. за границей. Результаты исследований были опубликованы мной на международных конференциях и в международных научных журналах, в т.ч. высокорейтинговых.

Во-вторых, я занимался международной торговлей, работал сначала менеджером, а затем руководителем отдела экспорта. В этой деятельности английский язык являлся основным инструментом для бизнес-общения, подготовки документов и контента — контрактов, соглашений, спецификаций, инструкций, маркетинговых материалов и проч.

В-третьих, я работал письменным переводчиком, переводил материалы по различным темам.

В-четвертых, я продолжаю активно использовать английский для чтения/просмотра профессиональных материалов, работы с заказчиками, отслеживания политических новостей и для общения с иностранными друзьями.

Некоторые образцы англоязычного контента (научного, технического, маркетингового), а также переводы с английского на русский язык представлены ниже.

Вниманию заказчиков: если английский язык играет определенную роль в вашем бизнесе — например, вы являетесь экспортером, или требуются переводы материалов с английского на русский (или наоборот), — буду рад помочь вам!

 
I have wide experience in using English for various applications in different fields.

Firstly, I used English actively for conducting scientific research. I worked on international scientific projects, in particular abroad. The research results have been published by me at international conferences and in international scientific journals including top rated ones.

Secondly, I was engaged in international trade business, worked as an overseas sales manager and then as a head of export department. In frame of that job, English was a major tool for conducting business communications, doing paper work and making content, e.g. contracts, agreements, specifications, manuals, marketing materials, etc.

Thirdly, I worked as a writing translator for translating materials in different fields.

Fourthly, I’m still using English actively for reading/watching professional materials, working with the customers, tracking political news and for keeping in touch with the foreign friends.

Some examples of content (scientific, technical, marketing) prepared in English as well as translations from English to Russian are presented below.

For the customers’ attention: if English plays certain role in your business — e.g. you are an exporter or need translations from English to Russian (or vice versa)  — it’d be my pleasure to help you!

Научная публикация

Лаборыч: английский язык, English, научная публикация

Исследования, текст, графика

Научная публикация

Лаборыч: английский язык, English, научная публикация

Исследования, текст, графика

Спецификация

Лаборыч: английский язык, English, технический контент

Текст

Спецификация

Лаборыч: английский язык, English, технический контент

Текст

Лендинг под контекстную р.

Лаборыч: английский язык, English, маркетинговый контент

Текст, дизайн

Лендинг под контекстную р.

Лаборыч: английский язык, English, маркетинговый контент

Текст, дизайн

Лендинг под контекстную р.

Лаборыч: английский язык, English, маркетинговый контент

Текст, дизайн

Переводы с английского

Лаборыч: английский язык, English,  переводы на русский

Тексты, дизайн, верстка

Профессиональный контент,
продвижение вашего бизнеса

К вашим услугам
Алексей Лаборыч: business@laborich.ru, +7 (906) 540‑64‑18, Skype: Laborich

Экспертный веб-контен «под ключ»:
копирайтинг, дизайн, верстка.

Качественные презентации и полиграфические материалы
для офлайн-продвижения.

Маркетинговые исследования, аналитика, планирование.

Комплексный интернет-маркетинг.

Продуманный подход, глубокое погружение в ваш бизнес,
работа на результат.